Можно легко представить себе, что в такой огромной стране, как США, с территорией, равной 9 826 675 кв. км, и с населением, составляющим 309 миллионов жителей, население не может говорить на абсолютно одинаковом языке. Бурная история Америки в каждой части страны оставила свои следы, и в языке тоже.
Северо-восток заселялся первыми поселенцами из Европы, ими были преимущественно выходцы из Великобритании и Нидерландов, а также немцы, датчане, шведы. Эти люди хотели построить здесь, в Америке, вторую Европу, но только лучше. Недаром штаты, расположенные на северо-востоке США, называют "Новой Англией" и язык, на котором говорят здесь, больше всего похож на британский английский. С развитием промышленности на севере страны янки диалект северных штатов распространился на территории между Канадой и Средним Западом, до прежних границ южных штатов.
Индустриальное сердце Америки в районе Великих озер в значительной мере было заселено афро-американцами. Но они не были рабами, это были свободные граждане, работавшие на заводах североамериканских янки.
На "Добром Старом Юге" – the Good Ol'South – главенствовали французы, которые использовали для работы на хлопковых плантациях привезенных из Африки, купленных там чернокожих рабов. Тут зарождались истоки апартеида. Африкано-французская языковая смесь оставила здесь отчетливые следы в американском диалекте. Белый хлеб здесь называют light bread, lightwood они называют то, что вообще-то называется kindling дрова, а мычание коровы в южных штатах называют low. Согласная "r" в конце слова служит для долготы предшествующего гласного: car [ 'kɑ: ] автомобиль, card [ 'kɑ:d ] карта, beer [ 'bi: ] пиво, board [ 'bɔ:d ] доска. Если в конце слова пишется "ng", то в речи слышится только "n", например: workin' [ 'wɜ:kiŋ ] работать, fishin' [ 'fiʃiŋ ] ловить рыбу, mornin' [ 'mɔ:niŋ ] утро, nothin' [ 'nʌθiŋ ] ничто. Вместо "i" произносят "e", поэтому значение некоторых слов, таких как pin – pen [ 'pen ] булавка – шариковая ручка, him – hem [ 'hem ] ему/его – покашливать, since – sense [ 'sens ] с тех пор – смысл, можно угадать только по контексту.
Сухой Средний Запад, расположенный восточнее Скалистых гор, от границы с Мексикой до канадской границы, известен со времен золотоискательства, изгнания индейцев с их земель, своими пресловутыми религиозными группировками, близостью к Мексике и нефтяными вышками. Культурный фон здешних поселенцев был очень пестрым, языки, с которыми они сюда пришли, были чрезвычайно разнообразны. Здесь можно встретить настоящего ковбоя, фермера, который говорит с акцентом, произнося слова так, как будто его рот полон застрявшей в зубах жвачки. Нигде американское "r" не произносится с такой сильной растяжкой, как здесь. Западный берег, ворота к золоту, всегда был в погоне за мечтой – ее воплощала "фабрика грез" Голливуд. С 60-ых годов прошлого века здесь возникло альтернативное общественное движение хиппи, пропагандировались идеи эмансипации. В это же самое время в Нью-Йорке разворачивалось движение критики общества со стороны чернокожего населения. Сейчас здесь живут те, для кого атмосфера Новой Англии оказалась слишком обывательской, и они захотели найти свое счастье на виноградниках в Калифорнии, в киноиндустрии или в области электроники. Язык, на котором говорят на западном побережье, не такой экстремальный, как тот, на котором говорит Средний Запад.
А если вы захотите услышать этот экстремальный язык Среднего Запада, не предприняв поездки в США, советуем вам посмотреть без перевода, в оригинале, следующие фильмы: "Steel Magnolias", реж. Герберт Росс, с участием Джулии Робертс, Олимпии Дукакис, Долли Пэртон, Ширли Как-Лейн, Салли Филд и Дэрил Хана. Этот фильм является лучшим образчиком для знакомства с современным диалектом Старого Юга. "Fargo" реж. Итон и Джоэл Коэны с участием Стива Бушеми и Фрэнсис МакДорманд также является ярким примером языка американского Запада.
Источник: correctenglish.ru